Новые сообщенияУчастникиПравила форумаRSS
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Anime-Forum.ucoz.org - форум, посвященный аниме » Игры » Переводы » Hyperdimension Neptunia Re;Birth2 - Sisters Generation (Перевод на русский язык)
Hyperdimension Neptunia Re;Birth2 - Sisters Generation
AlexVurhisДата: Воскресенье, 28.06.2015, 10:31 | Сообщение # 1
Мастер слова
На форуме с: 26.11.2011 г.
Сообщений: 663
Hyperdimension Neptunia Re;Birth2 - Sisters Generation

ПЕРЕВОД:
AlexVurhis (Текстуры)
ノラネコ (Диалоги)


Официальный сайт: ideafintl.com
Даты выхода:

Текстуры:
Бета-тест - 10 июля 2015.
Релиз - 16 декабря 2015.

Диалоги:
Релиз - 19 сентября 2015.

Перед установкой русификатора обязательно удалите старую версию.

Способ установки:
- указать папку с игрой;
- нажать кнопку "Установить".

Ссылки на скачивание (Google Drive):
Диалоги (v.2.0) (для Steam и GOG версий игры)
Диалоги + текстуры (v.3.1) (для Steam и GOG версий игры)
 
SerJДата: Пятница, 10.07.2015, 13:08 | Сообщение # 2
Наблюдатель
На форуме с: 10.07.2015 г.
Сообщений: 1
Приветствую/ 
Зиждущего добра, кармы до кроев и живот присносущий ти братка!)


\Кавайно>Няшно>Мило<Славно<Непошло/
 
AlexVurhisДата: Пятница, 10.07.2015, 18:28 | Сообщение # 3
Мастер слова
На форуме с: 26.11.2011 г.
Сообщений: 663
SerJ, и тебе не хворать)

 
EndryR7Дата: Пятница, 10.07.2015, 19:16 | Сообщение # 4
Наблюдатель
На форуме с: 10.07.2015 г.
Сообщений: 2
Большое спасибо за твой перевод.
С нетерпением жду полную версию.
Хотя, если я правильно понял над переводом работаешь ты
и ещё один человек. Учитывая это срок окончания - сентябрь весьма оптимистичен beta
А если серьезно ваш перевод действительно очень важен и нужен.
Если не вы, то скорее всего никто эту замечательную игру.
Сил и терпения(особенно терпения) вам в работе над переводом.
 
SabrakДата: Вторник, 04.08.2015, 01:02 | Сообщение # 5
Наблюдатель
На форуме с: 09.07.2015 г.
Сообщений: 5
Надеюсь работа над текстурами не отодвинет релиз диалогов? wink
 
AlexVurhisДата: Вторник, 04.08.2015, 16:57 | Сообщение # 6
Мастер слова
На форуме с: 26.11.2011 г.
Сообщений: 663
Sabrak, нет. это совсем два разных направления в переводе. диалоги переводятся и дальше. а работа над текстурами приостановлена из-за ненадобности.

 
SabrakДата: Пятница, 07.08.2015, 12:30 | Сообщение # 7
Наблюдатель
На форуме с: 09.07.2015 г.
Сообщений: 5
Отлично. Тогда буду ждать и надеяться что в скором времени smile
 
EndryR7Дата: Суббота, 22.08.2015, 12:31 | Сообщение # 8
Наблюдатель
На форуме с: 10.07.2015 г.
Сообщений: 2
Эм... может я чего-то не понимаю, но если написано
"Перевод диалогов - 100%", то где собственно он(перевод)?
Если сейчас идет правка и редактура перевода, то когда стоит
ждать окончания?
И самое главное - где можно сказать Спасибо тому человеку
кто в одиночку делает сей перевод?
П.с. нашел вашу тему на ZoG-e, а за перевод еще раз спасибо.


Сообщение отредактировал EndryR7 - Суббота, 22.08.2015, 12:38
 
AlexVurhisДата: Суббота, 22.08.2015, 19:05 | Сообщение # 9
Мастер слова
На форуме с: 26.11.2011 г.
Сообщений: 663
Цитата EndryR7 ()
П.с. нашел вашу тему на ZoG-e, а за перевод еще раз спасибо.

да, там все написано.


 
FTLgameДата: Воскресенье, 06.09.2015, 10:35 | Сообщение # 10
Наблюдатель
На форуме с: 05.09.2015 г.
Сообщений: 1
Вот бы уже перевод увидеть жду не дождусь а еще скоро 3 часть выходит скоро придется еще ждать. 
Вопрос вы же будите делать перевод 3 части ?
 
AlexVurhisДата: Воскресенье, 06.09.2015, 10:44 | Сообщение # 11
Мастер слова
На форуме с: 26.11.2011 г.
Сообщений: 663
FTLgame, тот, кто занимается диалогами возможно и возьмется за третью часть, но пока рано об этом говорить.

 
Riko567Дата: Пятница, 18.09.2015, 16:16 | Сообщение # 12
Новичок
На форуме с: 12.09.2015 г.
Сообщений: 23
а когда выдет полностью перевод
 
AlexVurhisДата: Пятница, 18.09.2015, 16:41 | Сообщение # 13
Мастер слова
На форуме с: 26.11.2011 г.
Сообщений: 663
на этой неделе, возможно

 
WertuozДата: Пятница, 18.09.2015, 19:23 | Сообщение # 14
Наблюдатель
На форуме с: 16.09.2015 г.
Сообщений: 3
А точное число,перевода диалога не подскажите.
 
AlexVurhisДата: Пятница, 18.09.2015, 19:45 | Сообщение # 15
Мастер слова
На форуме с: 26.11.2011 г.
Сообщений: 663
Wertuoz, точной даты пока нет

 
AlexVurhisДата: Суббота, 19.09.2015, 17:30 | Сообщение # 16
Мастер слова
На форуме с: 26.11.2011 г.
Сообщений: 663
Добавлен перевод диалогов отノラネコ.


 
WertuozДата: Суббота, 19.09.2015, 17:46 | Сообщение # 17
Наблюдатель
На форуме с: 16.09.2015 г.
Сообщений: 3
Спасибо огромное
 
Riko567Дата: Понедельник, 21.09.2015, 03:02 | Сообщение # 18
Новичок
На форуме с: 12.09.2015 г.
Сообщений: 23
спасибо за перевод а текстуры до переведите не бросайте на полпути
 
AlexVurhisДата: Понедельник, 21.09.2015, 18:50 | Сообщение # 19
Мастер слова
На форуме с: 26.11.2011 г.
Сообщений: 663
Riko567, дело не в том, хочу я этого или нет, просто жалко делать все впустую, с учетом того, что времени уйдет на завершение почти месяц. для этого я и создал обращение к пользователям.
кстати, забыл упомянуть о том, что не только завершение перевода второй части, но и будущий перевод третьей части напрямую зависит от голосования пользователей.


 
SabrakДата: Вторник, 22.09.2015, 16:12 | Сообщение # 20
Наблюдатель
На форуме с: 09.07.2015 г.
Сообщений: 5
Спасибо огромнейшее!!!  
Поставил на лицензию стима диалоги+ текстуры, крашется игра на пером же бою. Есть какие подсказки чтобы не было такого? confused
Извиняюсь за панику. Проверил целостность файлов и  стим докачал полтора гига файлов, потом все заработало  happy

Добавлено (22.09.2015, 16:12)
---------------------------------------------
Нашел снова еще один момент где крашется игра. После прибытия в Луви "шестерка" похищает Ром, в ходе погони при  в ходе на локацию в крашется игра  schmoll

Сообщение отредактировал Sabrak - Вторник, 22.09.2015, 02:15
 
AlexVurhisДата: Вторник, 22.09.2015, 19:40 | Сообщение # 21
Мастер слова
На форуме с: 26.11.2011 г.
Сообщений: 663
Sabrak, для начала попробуй удали русификатор, если краши пропадут, значит дело в русификаторе, и мы будем искать проблему.

 
jk232431Дата: Среда, 23.09.2015, 08:08 | Сообщение # 22
Наблюдатель
На форуме с: 23.09.2015 г.
Сообщений: 7
У меня были краши при входе на локацию, когда я использовал китсервер. Это был баг китсервера, к русификатору он отношения не имеет. Игру нужно запускать через стим. Если и тогда она крашится, тогда даже не знаю.
 
AlexVurhisДата: Среда, 23.09.2015, 14:09 | Сообщение # 23
Мастер слова
На форуме с: 26.11.2011 г.
Сообщений: 663
Что касается вылетов из игры, то они появляются рандомно - этот баг разработчики не исправили. Проверял с русификатором в течении 30 минут с самого начала, никаких вылетов из игры не было.

 
SabrakДата: Среда, 23.09.2015, 23:13 | Сообщение # 24
Наблюдатель
На форуме с: 09.07.2015 г.
Сообщений: 5
Поставил только диалоги. Полет пока нормальный  wink
 
Riko567Дата: Суббота, 24.10.2015, 00:05 | Сообщение # 25
Новичок
На форуме с: 12.09.2015 г.
Сообщений: 23
a текстуры вабще забросели

rik
 
AlexVurhisДата: Суббота, 24.10.2015, 08:57 | Сообщение # 26
Мастер слова
На форуме с: 26.11.2011 г.
Сообщений: 663
Цитата Riko567 ()
a текстуры вабще забросели

голосование и негативные комментарии на некоторых сайтах говорят сами за себя. тут уже ситуация не от меня зависит, увы.


 
AlexVurhisДата: Пятница, 30.10.2015, 20:23 | Сообщение # 27
Мастер слова
На форуме с: 26.11.2011 г.
Сообщений: 663
Спасибо всем, кто голосовал.

 
Riko567Дата: Понедельник, 16.11.2015, 17:01 | Сообщение # 28
Новичок
На форуме с: 12.09.2015 г.
Сообщений: 23
переведите все если полутися

rik
 
AlexVurhisДата: Понедельник, 16.11.2015, 20:10 | Сообщение # 29
Мастер слова
На форуме с: 26.11.2011 г.
Сообщений: 663
Обновлены русификаторы до версий v.2.0


 
AlexVurhisДата: Вторник, 17.11.2015, 21:16 | Сообщение # 30
Мастер слова
На форуме с: 26.11.2011 г.
Сообщений: 663
Обновлен русификатор (диалоги + текстуры) до версии v.2.1


 
Anime-Forum.ucoz.org - форум, посвященный аниме » Игры » Переводы » Hyperdimension Neptunia Re;Birth2 - Sisters Generation (Перевод на русский язык)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск: